“...Al efectuarse el análisis del manual del usuario, se aprecia que este documento se encuentra redactado en idioma inglés, por lo que no es jurídicamente posible establecer los extremos señalados por la SAT; en virtud de que los Tribunales de la República de Guatemala, para que puedan pronunciarse sobre la información contenida en un documento proveniente del extranjero, redactado en un idioma diferente al español, para efectos de establecer aranceles aduaneros, es necesario, por lo menos, la traducción jurada respectiva, para contar con un elemento técnico pertinente que permita verificar, sin lugar a dudas su contenido...”